We’re walking in the air
我們在天空中漫步
We’re floating in the moonlit sky
我們飄浮在月光明亮的天空裡
The people far below are sleeping as we fly
在我們飛翔的時候,遠遠底下的人們都在沈睡著

I’m holding very tight
我緊緊的抓著你
I’m riding in the midnight blue
我馳騁在午夜的藍天裡
I’m finding I can fly so high above with you
我發現我可以跟你在一起飛得如此的高

Far across the world
遠遠的飛過這世界
The villages go by like dreams
村莊一個個像夢一般的過去
The rivers and the hills, the forests and the streams
還有河流與山丘,森林與小溪

Children gaze open mouthed
孩子們瞠目結舌的看著我們
Taken by surprise
完全被驚訝征服
Nobody down below believes their eyes
底下的人們沒有誰能相信他們的眼睛

We’re surfing in the air
我們在天空中衝浪
We’re swimming in the frozen sky
我們在冰凍的天空裡游泳
We’re drifting over icy mountains floating by
我們飛越了漂浮而過的冰山

Suddenly swooping low
突然間底下有什麼跳起來
On an ocean deep
在那深深的大海上
Rousing up a mighty monster from his sleep
飛起了一個從睡夢中醒來的巨大怪物

We’re walking in the air
我們在天空中漫步
We’re dancing in the midnight sky
我們在午夜的天空裡跳舞
And everyone who sees us greets us as we fly
而每一個看見我們飛過的人都向我們打招呼

The Snowman 童書繪本是Raymond Briggs(看起來是英國人)在1975年所創作,只用圖畫沒有任何文字呈現故事,在1979年獲波士頓環球號角圖畫書獎,在1982年被改編成動畫影片,動畫同樣沒有一言一語表達,配樂Walking in The Air除外,後來也獲奧斯卡金像獎動畫影片的提名。
大約是在幼稚園時看過這雪人動畫,印象很深,尤其是雪人帶著飛來飛去那一段,但是後來就找不到遇不到有關的資訊,youtube真的很強大,可以找到珍貴的影片。

The Snowman was. I was.

_________________________________________________________

這次的聖誕節,融化的一點也不剩..........

arrow
arrow
    全站熱搜

    exbf0001 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()