Le Petit Prince:
Vous ne ressemblez pas à ma rose
妳並不像我的玫瑰花。

Même si un passant ordinaire
也許一個普通的路人,

Pouvait prétendre le contraire
會認為她和妳們沒什麼不同。
 
Vous n'êtes rien encore
但妳仍舊什麼都不是。

 

Personne ne vous a apprivoisées
因為人們不把你訓養,

Vous n'avez pas apprivoisé personne
妳也不被人們訓服。

Tant que vous n'avez pas d'ami,
妳從來沒有朋友,

Vous n'êtes pas unique au monde.
妳也不是世界上唯一。

 

Vous êtes belles mais vous êtes vide
妳是這樣美好,但又如此空虛。
 
On ne peut pas mourir pour vous
不會有人為了妳而死去。
 
Et à elle toute seule, ma rose
她僅是我的玫瑰,

Compte bien plus que tout...
但比一切都美好。

 

Puisque c'est elle que j'ai arrosée
因為我為她澆水,

Puisque c'est elle que j'ai protégée
因為我保護她,

Puisque c'est elle que j'ai écoutée
因為我聽她傾訴,

Puisque c'est ma rose
因為她是我的玫瑰。


Le renard:狐狸
Pour nous adieux, voici mon secret
我們就此永別了,這是我的秘密。
 
On ne voit bien qu'avec le cœur
只有用心才能看得。

Il faut comprendre, l'essentiel est
必須懂得:那些本質的東西

Invisible pour les yeux...
用眼睛是看不見的…


Si les hommes oublient cette vérité
如果人們遺忘這個事實,

Toi tu ne dois pas l'oublier
你千萬不要忘記。

C'est le temps perdu pour ta rose
你為你的玫瑰所付出的時間,

Qui fait ta rose si importante
才使你的玫瑰變得如此重要,


Tu deviens responsable, pour toujours, De ce que tu as apprivoisé...
你要對你所馴服的對象負責。


Le Petit Prince:
Alors me voici responsable,de ma rose à jamais...
我必須對我的玫瑰花負責。

Puisque c'est elle que j'ai arrosée
因為我為她澆水,

Puisque c'est elle que j'ai protégée
因為我保護她,

Puisque c'est elle que j'ai écoutée
因為我聽她傾訴,

Puisque c'est ma rose
因為這是我的玫瑰。

Puisque c'est elle que j'ai écoutée
因為我聽她傾訴,

Puisque c'est ma rose
因為這是我的玫瑰。

Puisque c'est elle que j'ai abritée
因為我保護她,

Puisque c'est elle que j'ai rassurée
因為我使她安心,

Puisque c'est elle que j'ai aimée
因為那是我所愛。

Puisque c'est ma rose
因為這是我的玫瑰

Puisque c'est elle...
因為她,

Puisque c'est ma rose...
因為這是我的玫瑰。

_________________________________________________________

請原諒當時的我太年輕,不懂得如何你。

arrow
arrow
    全站熱搜

    exbf0001 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()