<練習曲>
「我們每個人來到世界上,都是獨自的旅行,
即使有人相伴,也將會各分東西...」
「遇到你不是必然的結果,
即使沒遇見你,我也會和其他人相遇...」
_________________________________________________________
Temptation - Czeslaw Milosz(中譯"切斯瓦夫˙米沃什")
Under a starry sky I was taking a walk,
On a ridge overlooking neon cities,
With my companion, the spirit of desolation,
Who was running around and sermonizing,
Saying that I was not necessary, for if not I, then someone else
Would be walking here, trying to understand his age.
Had I died long ago nothing would have changed.
The same stars, cities and countries
Would have been seen with other eyes.
The world and its labors would go on as they do.
For Christ's sake, get away from me.
You've tormented me enough, I said.
It's not up to me to judge the calling of men.
And my merits, if any, I won't know anyway.
誘惑 (譯者:張曙光)
我在星空下散步,
在山脊上眺望城市的燈火,
帶著我的夥伴,那顆淒涼的靈魂,
它遊蕩並在說教,
說起我不是必然地,如果不是我,那麼另一個人。
也會來到這裏,試圖理解他的時代。
即便我很久以前死去也不會有變化。
那些相同的星辰,城市和鄉村
將會被另外的眼睛觀望。
世界和它的勞作將一如既往。
看在基督份上,離開我,
我說,你已經折磨夠我。
不應由我來判斷人們的召喚。
而我的價值,如果有,無論如何我不知曉。
_________________________________________________________
期待退伍後的旅行和流浪。
把時間放遠拉長來看,現在的挫折困難傷痛將不再算是甚麼,苦痛會過去,回憶和美好會留下。